
D'água. 1 - É a forma empregada nas palavras
compostas: caixa-d'água, mãe-d'água, barriga-d'água,
galinha-d'água, olho-d'água, pau-d'água.
2 - Por extensão, pode ser usada em expressões que
equivalem a palavras compostas: gota d'água, falta d'água
e rasos d'água (olhos). Nos demais casos, prefira
da ou de água: jatos de água,
gole
de água, pureza da água, barulho da água,
etc. 3 - Em casos especiais, admite-se
n'água:
caiu n'água, dar com os burros n'água, etc.
(Sobre casos análogos, ver apóstrofo).
Dali a, daqui a. 1 - Sempre com a
quando
indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora, dali a dez
quilômetros, daqui a seis meses, daqui a dois dias (e
não dali meia hora, daqui dez dias, etc.). 2 -
Atenção:
nunca use daqui "há" dois meses, dali
"há" dez dias,
erros graves.
Damas. O jogo é de damas, no plural.
Da mesma forma que. Concordância. Ver assim como.
Daquelas, daqueles. Sempre no plural em frases
como:
Está num dia daqueles. / Nunca aceitaria uma situação
daquelas (e nunca "daquele", "daquela").
Daquele, daquilo. Ver comparações
(formas).
Daqueles que. Concordância. Ver dos que.
Daqui a. Ver dali
a.
Dar (horas). Concordância. Ver horas.
Dar a. É a, e não para,
a preposição exigida por dar: Deu boas
explicações aos (e não "para os")
eleitores. / Evitou dar apoio ao candidato. / Dava sempre
contribuições à instituição. / Deram as
características do carro aos policiais.
Dar à luz. É esta a expressão correta,
e não "dar a luz a" ou "dar à luz a":
Professora deu à luz quíntuplos. / Deu à
luz um menino. / Amaldiçoou a mulher que o dera à
luz. São erradas, portanto, as formas: Professora
deu à luz "a" quíntuplos. / Deu "a" luz
a um menino. / Amaldiçoou a mulher que "lhe"
dera à luz.
Dar entrada a. Desta forma: dar entrada a um processo.
Dar-se ao luxo, ao trabalho. As duas expressões
estão corretas. O pronome oblíquo funciona como
objeto direto e ao luxo ou ao trabalho, como objeto
indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante.
/ Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã.
Data-base. Plural: datas-base.
Datas. 1 - Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. /
O prazo vence em 1º de junho. / Avenida 9 de Julho, Largo 7 de
Setembro, Rua 2 de Outubro. 2 - Ver expressões de tempo.
Davi, David. Use Davi para o personagem
bíblico
e David para o nome de quem se assine dessa forma: David
Cardoso, David Niven, David Bowie.
De. 1 - Use de, e não em, para
definir
o material de que alguma coisa é feita: artesanato de
(e não "em") madeira, cesta de (e
não
"em") palha, peças de bronze, jaquetas de
antílope,
calças de couro, laje de concreto, ponte de aço,
blusas de lã, camisas de seda, etc. 2 - Ver também
"em seda".
De a, de o, de ele, de aquele. Não se faz a contração
da preposição com o artigo quando este é
parte do sujeito, nem da preposição com o pronome
se ele funciona como sujeito ou o determina. Assim, eis os exemplos
corretos: Apesar de o (e não do) presidente
ter dito a verdade, ninguém acreditou nele. / Depois de
a (e não da) equipe ter sido escalada, ele
pediu para jogar. / O fato de o consumidor ver-se obrigado a pagar
mais... / Apesar de aqueles (e não daqueles)
criminosos terem sido capturados... / Depois de esses fatos terem
ocorrido... / Antes de estes dirigentes se pronunciarem... / É
hora de ela ir embora. / O fato de esta experiência ser
marcante... / Apesar de este número ser difícil
de confirmar... / O fato de ela ter-se alegrado... / Reclamou
por a (e não pela) irmã não
ter sido promovida. / Insistiu em o (e não no)
filme ser exibido. / Acreditou em ela ser inocente (e não
nela). / Assistiram a o (e não ao)
Congresso ser fechado. De qualquer forma, evite as formas
a o, por o, por a, em o, em ela, ruins jornalisticamente,
e construa a frase de outra maneira.
Observação.
Há gramáticos que
aceitam essa contração; o Estado, porém,
segue a norma da língua.
Deão. Plural: deões (prefira), deães e
deãos
"De até", "em até". Use
até, simplesmente: Pagamento até cinco
prestações
mensais. / Carro financiado até 20 meses.
Debacle. Prefira ruína, derrota, catástrofe.
De baixo, debaixo. Separado em frases como olhar de
baixo a cima, roupa de baixo. Nos demais casos, debaixo:
Subiu depressa, mas agora está debaixo. / Estava debaixo da
árvore.
Debater. Regência. 1 (tr. dir.) - Empresários
querem debater o pacto. 2 (tr. dir. e ind.) - Empresários
querem debater pacto com trabalhadores. 3 (intr.) - Não
estavam debatendo, estavam discutindo. 4 (pron.) - O doente
debatia-se no leito. 5 - Não existe a forma debater
sobre alguma coisa (use debater pacto, por exemplo,
e não debater sobre pacto).
Debruçar-se. Alguém se debruça
e não debruça, simplesmente: A
moça
debruçou-se na janela. / Debruçou-se a noite toda
sobre os livros.
Debutante, debutar. Aceitáveis apenas para definir
a apresentação de uma jovem à sociedade.
Nos demais casos, use estreante e estrear.
Decerto. Uma palavra só.
Decigrama. Palavra masculina: um decigrama.
Decímetro. Ver distância.
Décimo terceiro. Sem hífen.
Declarações textuais.
Defender. Use substantivo e não infinitivo depois:
Comissão defende indenização para torturados
(e não "defende indenizar").
"Defender que". Ninguém defende
que, mas defende alguma coisa: Deputado defende a
fusão
de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam
se fundir). Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA
ao Brasil na ONU (e não:
Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU).
Déficit. Desta forma. Plural: déficits.
"Definir que". Alguém define alguma
coisa, mas não define que...
Deflagrar. Prefira decretar, iniciar, abrir, provocar,
desencadear: A insatisfação popular provocou
a rebelião (em vez de deflagrou). / Depois
de duas horas de reunião, os metalúrgicos decretaram
a greve. / Manobras de bastidores abrem a sucessão
(em vez de deflagram). / Os estudantes iniciaram
(e não deflagraram) o movimento às 10
horas.
De forma que. Ver de maneira
que.
Defronte de. E não "defronte a": Ficou parado
defronte do palanque.
De Gaulle. 1 - Com d minúsculo quando se
citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. Com D
maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general
De Gaulle. 2 - Não há nenhuma prova de que o
general tenha dito que "o Brasil não é um país
sério". Evite a citação, portanto.
Deitar-se. Alguém se deita e não
deita,
apenas: Ele se deita cedo todo dia. / O Sol deita-se mais tarde
no verão. / Todos se deitaram no chão, quando os
assaltantes mandaram.
Deixar claro, evidente. 1 - O adjetivo varia nas
locuções
deixar claro, evidente, nítido, patente e outras do
gênero: Eles deixaram clara (e não claro)
sua intenção. / Deixaram evidentes (e não
evidente) suas pretensões. / Havíamos
deixado nítidas (e não nítido)
nossas preferências. / Deixaram patentes (e não
patente) os riscos que todos iriam correr. 2 - A locução
só fica invariável se for seguida de que:
Deixaram claro que as decisões eram arriscadas.
"Deixar com que". Use deixar que, em frases
como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez
de "deixou com que") ele tirasse férias
naquele mês. Fazer é que admite o com, mas
deixar, não.
Deixar mais infinitivo. 1 - Não flexione o infinitivo:
Deixe as lágrimas rolar. / Os policiais deixaram as pessoas
sair. 2 - Ver infinitivo.
Deixe-me dizer, deixe-o fazer. E nunca "deixe eu dizer",
"deixe ele fazer", etc.
Deletar. Aceitável apenas na informática.
Nos demais casos, use apagar, desfazer, suprimir: Queria
apagar (e nunca "deletar") aquelas
impressões
da memória.
Demais, de mais. Numa palavra só, tem o sentido
de em excesso, muito, demasiadamente: Fala demais.
/ Havia gente demais ali. Equivale ainda a além
disso, os restantes: Chegou cansado; demais, estava
doente. / Os demais convidados... 2 - De mais equivale
a a mais (e
opõe-se a de menos): Recebeu
dinheiro de mais. / Isso não é nada de mais.
De maneira que. É a locução
correta,
assim como de modo que, de forma que, de sorte que (e nunca
de "maneiras" que, de "modos" que, de "formas
"que...).
Use sempre essas formas, em vez de "de maneira a", "de modo
a",
"de forma a", "de sorte a", etc.: Fez o trabalho de
maneira
que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar
ao chefe). / Voltou o rosto de modo que não fosse
visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto).
/ Preencheu o formulário de forma que não deixasse
dúvidas (e não de forma a não deixar
dúvidas).
Democrata, democrático. Use democrata como
substantivo: Os democratas defendem a pluralidade
partidária.
E democrático como adjetivo: São
homens democráticos, princípios democráticos,
atitudes democráticas, etc.
Exceção:
democrata, como adjetivo, apenas quando se referir a partidos
chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas
(isto é, adversários dos candidatos republicanos).
Democrata-cristão e democrata-social. O plural,
tanto do adjetivo como do substantivo, é democrata-cristãos
e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos,
organizações democrata-sociais; os democrata-cristãos,
os democrata-sociais.
De modo que. Ver de maneira
que.
Demolir. Conjugação. Só tem
as formas em que ao l se segue e ou
i: demole,
demoliram, etc.
Denegar. Prefira negar, recusar, rejeitar.
Denegrir. Conjuga-se como agredir
: denigro, denigres; denegri; que eu denigra; se eu denegrisse;
etc.
Dengue. 1 - Palavra feminina quando designa a doença:
a dengue, a dengue hemorrágica (transmitida pelo
mosquito Aedes aegypti). O tigre-asiático (Aedes
albopictus) é responsável por outra forma da
dengue. 2 - Dengue, no masculino, significa dengo:
o dengue da passista.
Dente de leite. O dente vai sem hífen e categoria
esportiva, com: Dentistas criam banco de dentes de leite. /
Começa hoje o campeonato dos dentes-de-leite.
Dentre. Use dentre apenas quando puder
substituí-lo
por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. / Dentre
todos ele saiu vencedor. / Tirou uma dentre as cinco moças
para dançar. / Era o cientista que, dentre todos os homens,
sobrevivera milagrosamente. Nos demais casos, o correto é
entre.
Dentro de. 1 - Use dentro de, corretamente, como
equivalente a no interior de, no íntimo de ou no
espaço de (sentido concreto): dentro de casa, dentro
de mim, dentro de alguns dias. 2 - Se o significado não
for esse, recorra a em, de acordo com, segundo ou
equivalente
(entre parênteses, a opção recomendável):
A divergência dentro do partido (no partido),
dentro do Palácio do Planalto (no Palácio),
dentro do Parque Antártica (no Parque), dentro dessa
filosofia (segundo essa filosofia), dentro desse ponto
de vista (de acordo com), dentro da democracia que se pretende
adotar (segundo, de acordo com), dentro da estratégia
da entidade (segundo), dentro do que se acredita ser possível
(de acordo com), etc.
"Denunciar que". Não use esta forma, pois
ninguém "denuncia que". Denuncia-se alguma coisa:
Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado
"denuncia que" verbas foram desviadas).
Denúncias.
Depor. 1 - Depõe-se em algum lugar e
não
a alguém ou a algum órgão:
Depôs na
(e não "à") comissão. 2 -
Pode-se também depor, apenas: Convocado, recusou-se a depor.
Deputado por. E não de: deputado por
São
Paulo, deputado pelo Ceará.
"De que". 1 - Nenhum verbo direto - responde
à pergunta o quê - aceita a forma de que.
Por isso, ninguém acredita de que, julga de que, pensa
de que, crê de que, comenta de que, nota de que, declara
de que, afirma de que, etc., mas acredita que, julga que,
pensa que, afirma que, e assim por diante. 2 - Ver em que (com
preposição), o
uso de locuções como ter confiança, esperança,
desejo de que.
De repente. Desta forma, e não "derrepente". b)
Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou
"muleta".
Derreter-se. Alguma coisa se derrete e não
derrete apenas: A neve (ou o gelo)
derreteu-se.
/ Sua frieza derreteu-se.
Desagradar. Use o verbo sempre como transitivo
indireto (com preposição a): A
nova exigência do CMN desagradou aos bancos. / Quando estava
mal-humorado, tudo lhe desagradava. / A proposta desagradou ao
Nordeste. Como pronominal, o verbo pede a preposição
de: Desagradou-se da atitude dos amigos.
Desaguar. Conjuga-se como aguar
:deságua, deságuam, etc.
Descarrilar. Use apenas esta forma, assim como
descarrilamento,
em vez de descarrilhar, desencarrilhar, etc.
Descartar. 1 - Como sinônimo de afastar, deve
ser sempre acompanhado das palavras possibilidade,
hipótese, probabilidade, idéia, sugestão,
proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta
possibilidade de acordo com credores (e não: Governo
descarta acordo com credores). / Estado descarta hipótese
de intervenção em hospital. / Economista descarta
probabilidade de aumento da inflação. / Ministério
descarta a idéia de abono. / Sindicatos descartam proposta
de greve. 2 - Sempre que possível, substitua
descartar,
com vantagem, por afastar (afasta possibilidade, afasta
hipótese, afasta idéia, etc.).
Descoberta, descobrimento. 1 - Use descobrimento para
designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil, descobrimento
da energia atômica (note que a coisa descoberta já
existia). 2 - Descoberta equivale a invenção:
a descoberta da bomba atômica, a descoberta da vacina
contra a paralisia infantil, a descoberta da penicilina, a descoberta
da cura do câncer.
Descobrir. Conjuga-se como cobrir.
Descolamento. E não "deslocamento" da
retina.
Descortino. Forma correta, e não
"descortínio".
Descrer. Conjuga-se como crer.
"Descrever que". Alguém descreve
alguma
coisa, mas não descreve que...
Descriminar, discriminar. 1 - Descriminar
equivale
a inocentar, tirar o caráter de crime de: descriminar
(e não descriminalizar ou descriminizar)
o uso da maconha. 2 - Discriminar significa
distinguir,
segregar, separar: discriminar o parceiro, discriminar
as minorias raciais. Os substantivos correspondentes seguem
a mesma norma: descriminação (e não
descriminalização ou descriminização)
do uso da maconha, discriminação racial.
Desde. 1 - Sempre sem crase: Desde as duas horas
(e não "desde às"). / Desde o dia
anterior
(e não "desde ao"). 2 - Não pode ser
usado em expressões como: A Rádio Tal, transmitindo
desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão
Preto),... / O presidente, falando pelo telefone desde
Amsterdã (de Amsterdã),... 3 -
O uso normal de desde é com até
(e
mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico
até o Pacífico. / Desde o pai e a mãe aos
filhos, genros e noras, todos estavam presentes. 4 - Com expressões
de tempo, pode ser usado isoladamente ou com até:
Está doente desde a semana passada. / Trabalhava desde
a alvorada até o anoitecer. 5 - A locução
desde que significa a partir do momento em que, uma
vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento
em que) a conheceu. / Desde que (uma vez que) se
julga superior, deve fazer o serviço sozinho.
Desfazer. Conjuga-se como fazer.
Desfrutar. Prefira a regência direta: Desfrutou
bons momentos em companhia da namorada. / O país desfruta
a reputação de bom pagador. / Desfrutou seus bens
até a morte. (Modernamente, já se admite a forma
desfrutar de).
Desgovernar. Um veículo desgoverna-se, e
não desgoverna, apenas: O caminhão
desgovernou-se na ladeira.
Desimpedir. Conjuga-se como pedir.
Desmentir. 1 - Conjuga-se como mentir.
2 - Prefira a forma desmentir alguma
coisa a desmentir que: O Planalto desmente
rompimento com
a oposição (e não: O Planalto desmente
que vá romper com a oposição). Com
que,
use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a
oposição.
Desmi(s)tificar. 1 - Desmistificar equivale a
revelar a
verdadeira feição de, desmascarar, desmoralizar:
Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. / O
adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio.
Desmitificar corresponde a tirar o caráter
de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin.
/ A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo.
Desobedecer. Regência. Ver obedecer.
De sorte que. Ver de maneira
que.
Despedir. Conjuga-se como pedir.
Despencar. Como o verbo tem valor absoluto, é
errado escrever, por exemplo: IR do setor financeiro despenca
41,9%. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado
prefere 51,8% um candidato ou que uma empresa exorbita
88,9% nos preços. Siga uma destas opções:
IR do setor financeiro cai 41,9% (fica claro que ele despencou)
/ IR do setor financeiro despenca. O mesmo raciocínio se
aplica à variação dos índices da Bolsa de
Valores.
Despender. Desta forma.
Despercebido. 1 - Em textos jornalísticos, o correto
é despercebido (que não foi notado, que
não
atraiu a atenção): O fato passou despercebido
aos jornalistas. 2 - Desapercebido tem uso muito mais
restrito
e significa desprevenido, desprovido: desapercebido
de dinheiro, de recursos; desapercebido para a guerra.
Despir. Conjuga-se como servir
: dispo, despes; que eu dispa; etc.
Desprendimento. E não "despreendimento".
Desses, destes. Sempre no plural em frases como: Jamais
diria uma coisa dessas (e não "dessa"). /
Nunca aceitaria
um absurdo destes. /
Você concorda com um disparate desses?
Desses que. Concordância. Ver dos que.
Destaques.
Destroem. Sem acento.
Destróier. Plural: destróieres.
Destruir. Conjuga-se como
construir.
Desvalido. Sem acento (pronuncia-se desvalído).
Desvalorizar-se. Alguma coisa se desvaloriza
e não desvaloriza, apenas: A moeda
desvaloriza-se
todo dia. / Suas ações desvalorizaram-se.
Desviar-se. Alguém ou alguma coisa se desvia
e não desvia, apenas: O motorista conseguiu
desviar-se
a tempo. / O carro desviou-se do pedestre. / A prefeitura não
se desviou das metas traçadas.
Detalhe. É redundância falar em "pequenos
detalhes". Todo detalhe é pequeno.
Deter. Atenção para algumas formas: detinha
(e não "detia"); deteve, detiveram (e não
"deteu", "deteram"); detivera (e não
"detera"); se ele detivesse (e não "se ele
detesse"); se ele detiver (e não "se ele deter").
Deterioração. Formas corretas: deterioração,
deteriorar(-se), deteriorado, deteriorável. E não
"deteriorização", "deteriorizar", etc.
Deteriorar-se. Alguma coisa se deteriora e não
deteriora, apenas: As relações entre eles
deterioraram-se. / A carne deteriorou-se.
"Detetizado". De DDT só pode derivar dedetizado,
e não "detetizado", erro muito comum.
Detonar. 1 - Significa fazer explodir, disparar, produzir
explosão: A espoleta não detonou. / O assaltante
detonou a arma. 2 - Não use o verbo no sentido figurado,
como sinônimo de provocar, desencadear, destruir, fazer sucesso,
porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não
"detona")
a asma em crianças. / As críticas desencadearam
(e não "detonaram") a crise. / O
jogador destruiu (e não "detonou")
o trabalho do técnico. / A artista arrasou (e
não "detonou") em Angra.
De vez que. Ver vez.
Devido a. 1 - Não use essa locução
no lugar de por causa de, em razão de, graças
a, em virtude de, em conseqüência de. Ela
pode sempre ser substituída por uma dessas, em frases
como: O empate não provocou surpresa, por causa
da (e não devido à) igualdade entre
os dois times. / Em conseqüência do (e não
devido ao) forte calor, a cidade... / A informação
não estava disponível por causa de, em razão
de, em conseqüência de (e não devido
a) problemas de comunicações. / Graças
à, em virtude da (e não devido à)
boa forma física, fez a caminhada sem se cansar.
2 - Devido a varia quando se refere diretamente a um
substantivo
ou pronome, equivalendo a causado por, decorrente de:
Eram ferimentos devidos (causados por, decorrentes
de) à queda que sofrera. / Prestou as homenagens devidas
a ele. / A queda devida à instabilidade da Bolsa agravou-se
há alguns dias.
Dia. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das
Mães, Dia da Criança.
Dia-a-dia, dia a dia. Com hífen, designa a rotina
ou o trabalho diário: O dia-a-dia da empresa.
/ Para usar no dia-a-dia. / Seu dia-a-dia é sempre agitado.
Sem hífen, equivale a diariamente, com o correr dos
dias, dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia.
/ Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação.
Diabete. Prefira esta forma: a diabete.
Diácono. Feminino: diaconisa.
Diário Oficial. Escreva em itálico apenas
o nome Diário Oficial. Assim, o Diário
Oficial da União, o Diário Oficial
do Estado, o Diário Oficial do Paraná,
etc.
Dias da semana (em outras línguas).
Alemão. Segunda - Montag; terça -
Dienstag; quarta - Mittwoch; quinta - Donnerstag;
sexta - Freitag; sábado - Samstag; domingo
- Sonntag. Sempre com inicial maiúscula.
Espanhol. Segunda - lunes; terça -
martes;
quarta - miércoles; quinta - jueves; sexta
- viernes; sábado - sábado; domingo
- domingo.
Francês. Segunda - lundi; terça -
mardi;
quarta - mercredi; quinta - jeudi; sexta - vendredi;
sábado - samedi; domingo - dimanche.
Inglês. Segunda - Monday; terça -
Tuesday;
quarta - Wednesday; quinta - Thursday; sexta - Friday;
sábado - Saturday; domingo - Sunday. Sempre
com inicial maiúscula.
Italiano. Segunda - lunedi; terça -
martedi;
quarta - mercoledi; quinta - giovedi; sexta - venerdi;
sábado - sabato; domingo - domenica.
Diferentemente. É esta forma que se deve usar quando
diferente puder ser substituído por de modo
diferente:
Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais
(e não "diferente" de outros intelectuais), ele
sempre gostou das festas populares. / Ela, diferentemente (e
não "diferente") de outras pessoas, evita
criticá-lo.
Diferir. Conjuga-se como aderir
: difiro, diferes; que eu difira; difere tu, diferi vós;
etc.
"Difundir que". Alguém difunde
alguma
coisa, mas não difunde que...
Digladiar. E não "degladiar".
Dignar-se. Usa-se com a preposição de
(e não a) ou sem ela: Ele não se dignou
de responder (em vez de "não se dignou a").
/ Esta é a ajuda que ele se
dignou proporcionar aos amigos.
Dignitário. E não "dignatário".
Diminutivos.
Dinheiro.
Dinheiro (concordância). a) O verbo ou adjetivo concorda
expressamente com a quantia: Pagou R$150 mil ao jogador,
correspondentes (e não "correspondente") a 15% do
valor do passe. / Recebeu R$350 mil, livres (e não
"livre") de despesas. / Foram-me cobrados (e não
"foi-me cobrado") 5 mil reais. / Pagaram-se (e
não "pagou-se") R$20 mil pelo carro. b)Ver em
milhão a
concordância específica de milhão, bilhão e
trilhão.
Dinossauro. E não "dinosauro".
Diploma de ... Se se tratar de mulher, diploma de médica,
diploma de advogada, diploma de professora, etc.
Direito. Ver "que tem
direito".
"Diretiva". Use diretriz ou norma.
Discrição. Sempre com i quando
significa
reserva, moderação: Sua discrição
era absoluta. / Vestia-se com discrição. (E
nunca "discreção").
Discriminar. Ver descriminar.
Disenteria. E não "desinteria".
Disparado. Na função de advérbio,
fica, como este, invariável: Ela é, disparado,
a melhor atriz. / Os casados ganharam dos solteiros, disparado.
Disparar. Está vetado para substituir dizer,
por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em
frases como: "Ele não perde por esperar",
disparou o adversário. / O deputado disparou violentas
críticas ao ministro. / O ator disparou a primeira pergunta ao
cineasta.) Fuja também
da terminologia bélica (fogo de barragem, trincheira,
fuzilaria, tiroteio, etc.), muito desgastada no noticiário.
"Dispensa apresentações". Se uma
pessoa dispensa apresentações, por que gastar
espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum.
"Disponibilizar". Não existe. Use tornar
disponível, colocar à disposição, ficar
disponível, etc.
Disque. Com hífen: Disque-Pizza.
Distância. 1 - Com números
redondos, use
sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou
comprimento: 40 quilômetros, 12 metros, 50 centímetros,
6 decímetros. (Nos títulos e tabelas, pode-se
usar a abreviatura: 40 km, 12 m, 50 cm, 6 dm.) 2 - Para
indicar números não exatos, adote estas formas:
40,5 quilômetros, 12,3 metros, 55,4 centímetros,
6,5 decímetros. Como no caso acima, nos títulos
e tabelas permite-se a abreviatura: 40,5 km, 12,3 m, 55,4 cm,
6,5 dm. 3 - Se a medida for inferior a 2, ficará no
singular: 1,4 quilômetro, 0,6 metro, 1,9 centímetro,
0,3 decímetro. 4 - Repare que as abreviaturas não
têm ponto nem plural e há espaço entre o número
e elas: 4 m, 16 km, 50 cm. 5 - Nos textos em que a medida aparece
muitas vezes, pode-se usá-la por extenso na primeira e
abreviadamente nas demais.
Distância (crase).1 - Não existe crase quando a
locução a distância é
indeterminada: Observou a cena a distância. / A polícia
ficou a distância. 2 - Existe crase quando a distância
é determinada: Estava à distância de 15 metros do
local. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos
manifestantes.
Distinguir. Conjugação.
Pres. ind.:
Distingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguis, distinguem.
Pres. subj.: Distinga, distingas, distinga, distingamos,
distingais, distingam. Imper. afirm.: Distingue tu,
distingui
vós.
Distrair. Conjuga-se como cair.
Distrair-se. Alguém se distrai e não
distrai, apenas: As crianças distraíram-se
no parque. / Ele não se distrai nunca.
Distrito Policial. O número é sempre ordinal:
46º Distrito Policial, 8º DP (e nunca 46 DP).
Diversos de. Concordância. Ver algum (alguns)
de.
Divertir. 1 - Conjuga-se como servir:
divirto, divertes; que eu me divirta; diverte, diverti; etc. 2 -
Alguém se diverte e não diverte,
apenas: Todos eles se divertiram muito. / Quem se divertiu mais na
festa?
Dívida externa brasileira. Na primeira referência
do texto, fale sempre em dívida externa brasileira.
Nas demais menções é que se poderá
usar dívida brasileira, dívida externa ou
dívida, simplesmente.
Divisa. Ver fronteira.
Divisão
silábica.
"Divulgar que". Alguém divulga
alguma
coisa, mas não divulga que...
Dize-me com quem... A forma correta do provérbio
é: Dize-me com quem andas e te direi quem és
(e nunca "diga-me"...).
Dizer. Conjugação. Pres.
ind.:
Digo, dizes, diz, dizemos, dizeis, dizem. Pret. perf. ind.:
Disse, disseste, disse, dissemos, dissestes, disseram. M.-q.-perf.
ind.: Dissera, disseras, dissera, disséramos,
disséreis,
disseram. Fut. pres.: Direi, dirás, dirá,
diremos, direis, dirão. Fut. pret.: Diria, dirias,
diria, diríamos, diríeis, diriam. Pres. subj.:
Diga, digas, diga, digamos, digais, digam. Imp. subj.:
Dissesse, dissesses, dissesse, disséssemos, dissésseis,
dissessem. Fut. subj.: Disser, disseres, disser,
dissermos, disserdes, disserem. Imper.: Dize, diga, digamos,
dizei, digam. Ger.: Dizendo. Part.: Dito.
Dizer (derivados). Atenção para
alguns
tempos: prediz; predizia; predisse; predissera; predirá; prediria;
prediga; se predissesse; se predisser; etc. Da mesma forma, bendizia,
condisse, contradissera, desdirá, maldissesse, etc.
Dizer (entidades). Governo não diz, nem entidades.
Eles podem garantir, negar, confirmar, revelar, etc., mas não
dizer, declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz, Itamaraty
afirma, governo declara).
Dizer (substitutos).
Dizer (para) que. O certo é dizer que e
não
"dizer para que": Diga-lhe que venha almoçar conosco
(e não: Diga-lhe "para que venha" almoçar
conosco).
/ Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe
"para sair" logo).
Dó. Palavra masculina: muito dó.
Doar. Conjuga-se como magoar.
Doenças. Inicial maiúscula
apenas no
nome próprio: síndrome de Down, síndrome do
pânico, mal de Alzheimer, doença de Parkinson, sarcoma de
Kaposi, tumor de Ewing, aids.
"Doente grave". Grave é o estado do
doente,
e não o doente.
Doer. 1 - Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres.
ind.: Dói, doem. Imp. ind.: Doía,
doíam.
Pret. perf. ind.: Doeu, doeram. M.-q.-perf. ind.:
Doera,
doeram. Fut. pres.: Doerá, doerão. Fut.
pret.: Doeria, doeriam. Pres. subj.: Doa, doam.
Imp.
subj.: Doesse, doessem. Fut. subj.: Doer,
doerem.
Ger.: Doendo. Part.: Doído. 2 - Como
pronominal
(doer-se e condoer-se), tem todas as pessoas:
eu
me dôo, tu te dóis; que eu me condoa, que nós
nos condoamos; etc.
Dois-dormitórios. Com hífen quando designa o tipo de
apartamento: Comprou um dois-dormitórios.
Dois-pontos.
Dois toques, dois-toques. Use treino de dois toques, sem
hífen, e um dois-toques, com hífen: A seleção
realizou um treino de dois toques ontem. / A seleção
realizou um dois-toques ontem.
Dólar. 1 - Converta sempre o valor em reais (entre
parênteses depois da menção em dólares).
A única exceção é para o noticiário
sobre a dívida externa brasileira, que pode continuar apenas
em dólares, e para as cotações internacionais.
2 - Admite-se, por economia de espaço, a fórmula
com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões,
US$ 23.560,00.
Dom. 1 - Use, de preferência, a forma abreviada:
d. João VI, d. Pedro I, d. Pedro II. 2 - Como tratamento
eclesiástico, precede, em geral, o prenome: d. Eugênio,
d. Ivo, d. Paulo Evaristo. No caso em que o religioso seja
mais conhecido pelo sobrenome, porém, o d. pode
ser usado com ele: d. Scherer, d. Castro Meyer. 3 - Não
use artigo antes de dom: Encontraram d.
Antônio.
Domicílio. 1 - É em domicílio a
expressão que se usa para entregas: Fazem-se entregas em
domicílio (e não "a" domicílio).
Equivale a: Fazem-se entregas em casa. Da mesma forma:
Dão-se aulas em domicílio. 2 - A
domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente
a domicílio. / Foram levá-lo a domicílio.
Do mesmo modo que. Concordância. Ver assim como.
Dona. 1 - Os nomes femininos não
devem ser precedidos de dona. Escreva simplesmente o nome
da mulher que faça parte do noticiário: Ruth
Cardoso, Lila Covas. 2 - Preserve obviamente as declarações:
"Isso é com d. Margarida".
Do que. Com verbos seguidos da preposição
de, deve-se usar do que, e nunca o
que:
Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei
o que ele gosta). Embora correta, evite a forma o de que
por só ter uso literário e antigo: Não
sei o de que ele gosta.
Do que (comparação). Ver comparações
(formas).
Dos que. Concordância no plural, assim
como desses que ou daqueles que: Não
sou dos que
(desses que, daqueles que) se abalam com pouco. / Ele é
dos que (desses que, daqueles que) fazem alarde à
toa.
Doutor. Dê esse tratamento apenas aos médicos.
E na forma abreviada: dr.
Dublê. Evite: virou lugar-comum dizer que alguém
é "dublê de ministro e candidato" ou
"dublê de jogador e empresário", por
exemplo.
Dupla. Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra
ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não
"ganharam").
Duplo sentido.
Duque. Feminino: duquesa.
Durante. Durante significa no tempo de ou
pelo
espaço de, não devendo, portanto, simplesmente
substituir de ou em: O jogador
chegou
durante a madrugada (o certo: de madrugada). / País
precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). /
Astrólogo
prevê muitas mortes durante este ano (este ano
ou neste ano, apenas).
|
|
|