S. É a abreviatura tanto de São (S. Paulo) como de Santo (S.
Antônio) e Santa (S. Catarina).
S.A. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não
"S/A",
a menos que uma empresa adote esta forma). O plural é S.As.: lei das S.As.
Saara. Sem h nem acento. Adjetivo: saariano.
Sabá. Desta forma, para designar o descanso dos judeus ou
assembléia
de bruxas (e não "shabbath" ou
"sabbat").
Saber. Conjugação. Pres. ind.: Sei,
sabes, sabe,
sabemos,
sabeis, sabem. Pret. perf. ind.: Soube, soubeste, soube, soubemos, soubestes,
souberam. M.-q.-perf. ind.: Soubera, souberas, soubera, soubéramos,
soubéreis, souberam. Pres. subj.: Saiba, saibas, saiba, saibamos,
saibais, saibam. Imp. sub.:
Soubesse, soubesses, soubesse, soubéssemos, soubésseis, soubessem. Fut.
subj.: Souber, souberes,
souber, soubermos, souberdes, souberem. Os demais tempos são regulares.
Sabichão.Flexões: sabichona e sabichões.
"Sacana". Vulgaridade. Não use, assim como
"sacanagem", "sacanear", etc.
Sacar. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. Mas não
escreva
que o técnico "sacou o jogador do time" nem que o jogador
"foi sacado do time". Use, neste caso, tirar ou substituir.
Sacerdote. Feminino: sacerdotisa.
Sacristão. Flexões: sacristã, sacristães
(prefira) e sacristãos.
Sacudir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31).
Safado. Evite. Aceitável apenas em declarações, e entre
aspas.
"Safra agrícola". Redundância. Use safra de
grãos, de leguminosas, etc. Ou, no sentido figurado, safra de romances, de best
sellers.
Saint. Os nomes com Saint em francês têm hífen:
Saint-Laurent, Paris Saint-Germain.
Sair. 1 – Conjuga-se como cair. 2
– Cuidado com o
duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser
divulgado. Assim, use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros
saem domingo
(em vez de Ministros saem domingo, construção que pode dar a
idéia de que eles se afastam do cargo).
Sair-se melhor ou pior. Sair, nesses casos, é sempre
pronominal e melhor
permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não
"melhores") foram... / Os jogadores saíram-se pior (e
não "piores") do que o previsto.
Salários. Faça a distinção: salário
– o
que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário
público contratado com base na CLT; vencimentos – nome dado aos
proventos dos
funcionários públicos municipais, estaduais e federais, inclusive dos
militares e dos juízes; subsídios – ganhos dos vereadores,
deputados
estaduais e federais e senadores; soldo – parte fixa dos vencimentos dos militares.
Saldar, saudar. Saldar significa pagar, amortizar:
Saldou a
dívida.
Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes.
Saldo. Não use saldo para acidentes, incêndios, tumultos, etc.,
em frases como: O "saldo" do acidente foram X mortes.Uma
opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos.
Salto. E não "Salto de Itu".
Salvado, salvo. Use salvado com ter e haver e salvo, com ser e estar:
Tinha
(havia) salvado, foi (estava) salvo.
Salvo. Concordância. Ver exceto.
Salvo o caso. E não "salvo no caso": Salvo
(excetuado,
salvado, afora) o caso dos menores, a polícia prometeu reprimir com rigor a
agitação.
Samba-enredo. Plural: sambas-enredo.
Sambódromo. Inicial minúscula: O desfile será
amanhã
no sambódromo.
San. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. Assim,
San
Diego, San José, San Marino, San Salvador. Única exceção:
São Francisco (EUA).
Sanção, sancionar. Cuidado com o sentido da frase, pois
sanção apresenta, ao mesmo tempo, significados opostos,
facilmente
confundíveis: 1 – Equivale a aprovação ou
promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e
genericamente a confirmação, ratificação (A palavra ainda
não tem a sanção do uso). 2 – Corresponde, inversamente, a
punição, pena: sanções contra os grevistas,
sanções da ONU contra os dois países. 3 –
Sancionar,
porém, deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei, sancionar a
decisão da assembléia, etc.
Sandeu. Feminino: sandia.
Sanear (finanças). Para finanças,
administração, governo ou corrupção, use
sanear, e não "sanar": Sanear as finanças do
País, sanear a administração estadual, sanear a
corrupção no governo, sanear o governo federal.
Santo, São. 1 – Usa-se Santo quando o nome
começa por
vogal ou h: Santo Antônio, Santo Estêvão, Santo Henrique.
Exceções: Santo Tomás de Aquino, Santo Jeremias, Santo
Tirso, Santo
Cristo, Santo Jó. O papa também é o Santo Padre (evite esta
forma, porém). 2 – São vale para todos os nomes iniciados
por consoante: São Bento, São Carlos, São José. 3 –
Para o feminino, só há uma forma, Santa: Santa Inês,
Santa Helena. 4 – Abreviatura oficial: S. (tanto para São
como para Santo e Santa). Não use "Sto." e "Sta.", portanto.
São-paulino. E não "sampaulino" nem
"sãopaulino". Plural: são-paulinos.
São Paulo (locais). Não se deixe levar pelas
placas:
adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário
Ortográfico. E veja quando eles devem ou não ter
preposição: Artur Alvim (sem h), Bexiga (e
não
Bixiga), Butantã, Campos Elísios, Ermelino Matarazzo, Guaianases, Mooca
(sem acento), Santa Ifigênia, Marginal do Pinheiros, Marginal do Tietê
(não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio
Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê), Parque do
Ibirapuera, Largo Paiçandu, Pátio do Colégio, Brigadeiro
Luís Antônio, Eça de Queirós, Enéias (e não Enéas)
Carvalho de Aguiar, Domingos de Morais, Gasômetro, Juscelino Kubitschek,
Luís Gama, Pais de Barros, Pais Leme, Paraguaçu, Turiaçu, Venceslau
Brás, Washington Luís, etc.
São Vicente de Paulo. De Paulo e não de Paula. Não
confundir com São Francisco, este sim de Paula.
Satisfazer. 1 – Admite tanto a regência direta como a indireta.
Por questão de uniformidade, prefira a direta no sentido de atender, contentar,
realizar, cumprir, preencher, observar, etc.: A produção satisfaz a
procura. / Satisfazer suas necessidades. / Satisfazer o espírito. / Satisfez o
pedido do pai./ Satisfez o pai, a mãe, o chefe. / Satisfazia as
condições exigidas. 2 – Como sinônimo de convir, ser
conveniente ou agradar, prefira, no entanto, usar satisfazer com objeto
indireto: A oferta não lhe satisfez. / A proposta lhe satisfez. 3 – Pode
ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. / Apesar de
tudo, o trabalho satisfez. 4 – Admite a forma pronominal: Comeu até
satisfazer-se. / Satisfazia-se com pouco.
5 – Conjuga-se como fazer: satisfaço,
satisfazes; satisfazia; satisfiz; satisfizera; satisfarei; satisfaria; que eu
satisfaça; se eu satisfizesse; se eu satisfizer; etc.
Se (concordância). 1 – O verbo concorda com o
sujeito: Faz-se análise, fazem-se análises. / Vendem-se casas./ Alugam-se
apartamentos./ As leis que se faziam necessárias.../ Eram fotos em que se viam
meninas.../ Considerem-se os artigos tais e tais.../ Que se busquem novos acordos.../ Logo
se verão os craques locais na TV. / Suponham-se dois funcionários igualmente
talentosos... / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. / Na roda se
comentavam os erros e acertos do governo.
2 – Na locução verbal, o auxiliar é que se flexiona:
Devem-se converter os reais em dólar. / Podem-se instituir novas leis... / As
objeções que se costumam fazer... (Para alguns gramáticos, pode-se
ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas
ou costumam-se fazer muitas críticas. Mesmo eles, no entanto, admitem
que, com os auxiliares dever e poder, a prática mais
generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter, podem-se
instituir. Por isso, no Estado, prefira o plural.)
3 – Há casos em que a locução verbal fica
invariável (o sujeito é o infinitivo). Regra prática: se
o infinitivo não puder ser substituído por ser mais
particípio, o auxiliar fica no
singular. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode
dizer "pretendem ser refeitas", ao contrário de
devem-se refazer as normas, equivalente a devem ser refeitas as
normas). Outros exemplos: Não se conseguiu obter
informações. / Tenta-se contratar novos funcionários. / Quer-se
introduzir novos processos de impressão.
4 – Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar, nestes casos (dever,
poder, costumar), são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). Se o
verbo for transitivo indireto (seguido de preposição), fica
invariável: Precisa-se de ascensoristas. / Trata-se de casos sem
solução. / Deve-se recorrer a novos exemplos. / Só se falava desses
jogadores. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca
"precisam-se" de, "tratam-se" de,
"devem-se" recorrer a, só "se
falavam" desses, que "se rompam" com, etc.).
Se (uso errado). Não se usa o pronome se:
1 – Em expressões como difícil de, fácil de, bom de, ruim
de, passível de, duro de, agradável de, etc., que já têm valor
passivo (difícil de ser feito, fácil de ser entendido): fácil de
entender, difíceis de vender, bom de fazer, ruim de tomar, passível de errar,
duro de roer, agradável de recordar.
2 – Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo
(é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa)
tamanha ousadia. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre
os dois países. / Foram de pasmar suas ofensas./ Serão de temer novos
retrocessos. / É de entender que ele se comporte dessa forma. Igualmente: de
notar, de impressionar, de compreender, de tolerar, de acreditar. No negativo, usa-se a
mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. / Não é de
espantar que se comporte assim./ Não seria de esperar tamanha compreensão.
3 – Quando não tem função alguma na
oração: É preciso pensar (e não
"pensar-se") nisso. / É preciso cogitar (e não
"cogitar-se") desse caso. / É hora de fazer o inventário.
/ É difícil conseguir a cura da aids. / É comum encontrar pessoas
paradas nessa esquina. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. / O contra-ataque
é a maneira mais fácil de chegar ao gol./ Há planos para construir um
centro de produção em São Paulo.
"Se a", "se o", "se
as", "se os". São erradas orações
em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não
"se o" sabe. / Sempre "se a" vê./ As
páginas ficarão mais legíveis
desenhando-"se-as" à tinta. /
Fazendo-"se-os" sair já, chegarão ao litoral antes de
escurecer. Outros exemplos vetados: "dê-se-o",
"diz-se-a", "acredita-se-o", etc. Não confunda com
o se conjunção: Se o homem sair... / Se as mulheres vierem...
Se acaso... É a forma correta: "Se acaso
você
chegasse..." / Se acaso você viajar ainda hoje, não deixe de me
avisar. Não existe a construção "se caso"
você viajar... Há, isto sim, o equivalente: Caso você
viaje ainda hoje, não deixe de me avisar.
Seção, secção, sessão,
cessão. 1 – Seção. Equivale a divisão,
repartição, segmento,
parte de uma publicação ou de um todo, setor, etc.: Seção
Eleitoral, Seção de Tráfego, Seção de Esportes,
seção de metais (numa orquestra), décima seção,
capítulo dividido em seções, seção de brinquedos
ou de roupas, seção de linha de ônibus. Use
seção em vez de secção,
em todos esses casos, embora coexistam as duas formas. 2 –
Secção. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a
corte, amputação: secção da aorta. E em derivados como
vivissecção. 3 – Sessão. É o
tempo que dura uma
reunião, espetáculo ou trabalho, e também esse próprio ato:
sessão de cinema, sessão de teatro, sessão de pancadas, a
sessão do Congresso, as sessões da Constituinte, sessões
diárias de radioterapia, sessão humorística, etc. 4 –
Cessão. Ato de ceder: cessão de bens, cessão de um
prédio, cessão de direitos.
Secretaria. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo, as
Secretarias de Justiça e Promoção Social. Em minúsculas:
a secretaria, essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma
secretaria. / O governador reformulará as secretarias.
Secretariado. Inicial minúscula: A reunião do
secretariado vai começar às 9 horas.
Séculos. 1 – Até 10, em ordinais; de 11 em diante, em
cardinais. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º,
século 10º, século 19 (e não XIX), século
20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). 2
– Abreviatura (só para casos excepcionais): séc., sécs.
Sede. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede,
edifícios-sede.
Sediar. 1 – Palavra vetada. O verbo não existe formalmente
no
idioma e pode ser substituído por ser a sede de, organizar, promover, etc.:
Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. / Cidade quer promover
(organizar) campeonato de veteranos. 2 – Em vez de
"sediado", use com sede em: Empresa com sede na capital.
"Se estivesse vivo". Não use: é
fórmula ultrabatida.
Seguir. Conjuga-se como servir: sigo, segues; que
eu siga; segue tu, segui vós; etc.
Segundo clichê. É uma notícia incluída
no jornal depois que parte de sua edição já
fechou ou rodou. Não abuse do recurso porque sempre haverá
leitores de cujos exemplares a informação não
constará. Existem três casos que justificam um segundo
clichê:
1 - Notícia imprevista, recebida pela Redação
depois do seu horário de fechamento. Em situações
semelhantes, o mais prático e menos demorado é colocar
a notícia em 2.º clichê no lugar de outra menos
importante. Se o 2.º clichê, porém, exigir maior
destaque, não hesite até mesmo em reformular a página
para dar ao fato o seu devido relevo. Para o 2.º clichê
atingir o maior número possível de exemplares, evite,
na reformulação da página (quando necessária),
recompor os textos ou títulos (fazendo-o apenas em casos
extremos), a fim de que a montagem da nova página se dê
no menor prazo possível.
2 - Notícia prevista, com base em fato que se realizou
depois do horário de fechamento da edição
ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos
normais. Feche a página com um texto que possa ser substituído
em 2.º clichê. No caso de uma competição
esportiva, por exemplo, em l.º clichê pode entrar o
noticiário do dia dos clubes envolvidos e, em 2.º,
o jogo que tenham disputado entre si. Se o fato for uma reunião,
a notícia de l.º clichê pode relatar o que ocorreu
até um determinado horário (sempre com a indicação:
até as 22, 23 ou 24 horas de ontem, e nunca até
o momento em que encerrávamos esta edição,
porque o leitor não sabe qual é esse momento) e
depois ser reformulada, com o acréscimo dos fatos posteriores.
3 - Eventual correção de texto com erro que
seja percebido a tempo. Deve ser feita sempre que necessário,
uma vez que a intenção da empresa é apresentar
ao leitor uma edição o mais possível isenta
de falhas. De qualquer forma, a agilidade na preparação
do 2.º clichê é essencial para que a notícia
figure no maior número possível de exemplares. Por
isso, quando você estiver esperando um 2.º clichê,
deixe à mão todas as informações disponíveis
para montar a notícia no menor espaço de tempo.
"Segundo informou". Evite as formas segundo
informou ontem, segundo revelou ontem, etc. Use apenas informou,
revelou, disse, afirmou.
Segundo o qual. Use segundo o qual, os quais, (e não
"segundo quem"): A testemunha segundo a qual (e não "segundo
quem") o crime ocorrera assim./ Não revelou o nome dos ministros segundo os
quais (e não "segundo quem") a economia entraria em recessão.
Segurado, seguro. Use segurado com ter e haver e
seguro, com ser e estar: Tinha (havia) segurado, foi (estava)
seguro.
Seguro-desemprego. Plural: seguros-desemprego. Da mesma forma: seguros-saúde.
Seio. 1 - Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou
a maternidade (o seio materno, seios pequenos, seios grandes, operação nos seios). A
expressão no seio de (no seio da família, no seio da sociedade, no seio da
Igreja, no seio do governo) deve ser substituída por no,
na, no interior de, no meio de ou equivalente.
Seleção. Inicial minúscula: a seleção brasileira de
futebol, a seleção brasileira, a seleção, a seleção brasileira de
vôlei, a seleção italiana.
Sem... - Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades
vocabulares: sem-cerimônia, sem-família (pessoa que não tem família),
sem-fim (extensão limitada), sem-luz (o que vive nas trevas), sem-par,
sem-pudor (despudor), sem-pulo (chute), sem-razão (falta de razão),
sem-sal, sem-trabalho (desempregado), sem-ventura (desventura),
sem-vergonha. Exceção: sensabor.
2 - Não têm plural, nem mesmo como substantivos, nem como adjetivos, as
seguintes palavras compostas inicialmente por sem: sem-casa, sem-dinheiro,
sem-família, sem-lar, sem-luz, sem-pão, sem-par, sem-sal, sem-terra, sem-teto,
sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa, dois sem-terra, os homens
sem-trabalho, moças sem-sal, eram muito sem-vergonha, cabelos
sem-par, os sem-lar e sem-pão, etc.).
3 - Admitem o plural: sem-cerimônia, sem-cerimonioso, sem-nome, sem-número,
sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes, os sem-números, as
sem-cerimônias, os sem-números, dois sem-pulos, as
sem-vergonhices, etc).
"Semáforo". Prefira sinal
Semana. 1 - O domingo é o primeiro e não o último dia da
semana; portanto, na edição dominical, esta semana designa apenas a que está
começando, e não a que acabou. 2 - A semana em que se está é sempre esta, e
nunca "essa".
Semana passada, semana que vem. Prefira as expressões na semana passada e
na semana que vem, que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O
ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). / A casa
de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem).
Semana Santa. Iniciais maiúsculas.
Semi... Prefixo que exige hífen antes de vogal,
h,
r e
s: semi-automático,
semi-eixo, semi-internato, semi-oficial,
semi-úmido, semi-homem, semi-real,
semi-selvagem. Nos demais casos: semibárbaro, semicírculo,
semifinal, semifinal, semiportátil.
Sem-número, sem número. 1 - Sem-número é
substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado).
2 - Sem-número, invariável, tem função adjetiva: Passou por perigos sem
número (inumeráveis).
Sem o qual. Por eufonia, use sem o qual, e não "sem quem":
Era o amigo sem o qual (e não "sem quem") nunca saía.
Senado. O nome oficial é Senado Federal, mas prefira Senado,
apenas (não existe outro).
Senador por. E não de: Senador por São Paulo.
Se não, senão. 1 - Se não (trata-se da conjunção
se com o advérbio não):
a) Pode ser substituído por caso não: se não chover (caso não
chova), o estádio deverá ficar lotado. / Este exemplo diz tudo; se não
(caso não) vejamos. / Serão advertidos se não forem trabalhar.
b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos, se não
(quando
não) como pais e filhos. / Esta é, se não (quando não) uma missão impossível,
pelo menos uma tarefa muito difícil. / Se convém, é delicado; se não, é taxativo. /
Queremos contratar três novos empregados, se não quatro.
c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como
objeto
direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter
perguntou o quê? Isto: se não era melhor...). / Queria saber se não havia mais lugar na
sala (queria saber isto: se não havia...). / Todos lhe ponderaram se não deveria
esperar mais.
e exemplo diz tudo; se não
(caso não) vejamos. / Serão advertidos se não forem trabalhar.
2-
Senão. Pode ser substituído por:
a)Do contrário, de outra forma, aliás: Ande logo, senão chegaremos
atrasados. / As empresas precisam aumentar a receita, senão não terão como pagar aos
funcionários. / Eis a vantagem, disse, senão ela nunca o procuraria.
b) A não ser, mais do que, menos, com exceção de: Não vieram senão
eles dois. / Não lhe restava senão o tempo. / O coração não é senão um órgão muscular. /
Não fazia outra coisa senão chorar. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos.
/ Não pode fazer mais nada senão reclamar.
c) Mas, mas sim, mas também: Isto não cabe a ele, senão aos amigos. /
Não o fez para irritá-lo, senão para adverti-lo. / Ninguém ama o que deve, senão o que
deseja.
d) De repente, de súbito, eis que (como senão quando): Eis
senão quando todos o viram chegar. / E foi senão quando os presentes o puderam
desmascarar.
e) Mas antes, mas sim (como senão que): Agora, não falará
apenas por uma rede de TV, senão que por todas as emissoras. / Queria o trabalho pronto
não amanhã, senão que dali a duas horas.
f) Falha, defeito, obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão.
/ Havia muitos senões no texto. / Só tinha um senão: era muito instável.
Senão a. Antes de pronomes, use sempre senão a: Não tínhamos
outros parentes, senão a eles (em vez de: senão eles). / Não visitava ninguém
senão a nós.
Senatoria. Designa o cargo de senador, assim como a duração
dessas funções
(pronuncia-se senatoría). Senatória é o adjetivo correspondente: função
senatória, cadeira senatória.
"Sendo que". Nunca use. É um péssimo recurso de
expressão, evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento, "sendo
que" só terminou em 1930 (e só terminou em...). / Compareceram à
reunião dez deputados, "sendo que " três... (dos quais três...). / O
número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21, "sendo que" duas em
estado grave (duas das quais em estado grave).
Senhor. Não use, no noticiário, as formas senhor ou sr.
antes de nome próprio. Assim, escreva: O presidente da comissão, João da Silva
(e não senhor ou sr. João da Silva)...
Senhora. Ver marido e mulher.
Sênior. Plural: seniores (ô).
Sensação. Liga-se com hífden a outro substantivo:
menino-sensação, atletas-sensação.
Sentar (se) a - Sentar ou sentar-se
em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira, na poltrona. /
Sentou-se na mesa (sobre a mesa), para demonstrar informalidade. 2 - No
sentido de tomar assento ao lado de, o verbo exige a preposição a: Sentou-se
à (e não "na") mesa para almoçar. / Sentou-se à máquina para
trabalhar. / Sentou-se ao piano. / Sentou-se à (e não "na") janela
para assistir ao desfile.
Sentido incompleto. 1 - Os verbos transitivos
(diretos e indiretos) pedem sempre complemento. O mesmo ocorre com certas
palavras e expressões que, sozinhas, tornam incompleto
o sentido da frase. Veja sempre se o texto que você escreveu
não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem?
de quê? do quê?
Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto:
Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). /
Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?)
de colonos gaúchos. / Governador desafia Planalto, mas
concilia (o quê? quem?) em seu Estado. / Secretário
assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?)
para autarquia. / Vestibular começa a inscrever (quem?).
/ O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente
deve renovar (o quê?). / Ministros acham que procurador
não criticou (quem?). / Deputados articulam (o
quê?) para que Congresso vote emenda logo. / Rio mobiliza
(o quê? quem?) para apresentar emendas. / Líder
diz que adversários manipulam (o quê? quem?).
/ Irritação levou ministro a acusar (quem?),
diz porta-voz. / Ele era avesso (a quê?). / Ele estava
desejoso (de quê?).
2 - Não é suficiente a palavra a que o texto se
refere ter sido expressa antes. Um pronome ou um sinônimo
deve substituí-la na oração seguinte:
O livro deverá ser vendido também nas bancas de
jornais e a idéia é publicar (publicá-lo)
em apenas um volume. / O piloto estava com uma unha ferida, porque
a moto caiu em cima (dela). / João, improvisado
de lateral, não se adaptou (à posição)
e deverá ser substituído no time. / O jogador
se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo)
diretamente com outra equipe. / Ameaçaram o casal e (o)
mandaram passar para o banco de trás.
3 - Em casos excepcionais, fica claramente subentendido o que
se quer expressar e, por isso, admitem-se construções
como: Governador atropela e não socorre. / Usinas de
Carajás serão obrigadas a reflorestar. / Quem for
comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. / O governo poderá
contratar com salários de mercado. / Um local preferido
de quem navega e pesca. / Piloto abandona na terceira volta.
Lembre-se, porém: são casos excepcionais. A norma
é não deixar no ar as perguntas o quê?
quem? de quê? do quê?
Sentimentos. Os sentimentos e
emoções das
pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o
texto não se torne piegas. À exceção
dos estados mais aparentes (choro, acesso de loucura e outros),
procure traduzir a agitação, calma ou nervosismo
da pessoa descrevendo suas atitudes. Exemplo: agitando sem
cessar as mãos, fumando um cigarro atrás do outro,
piscando ininterruptamente, fazendo gestos de impaciência,
mexendo-se incessantemente na cadeira, falando de forma pausada,
cruzando e descruzando as pernas, olhando a todo momento no relógio.
Enfim, mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir
suas atitudes com palavras. Nada, por exemplo, autoriza a frase
o jogador, nervoso, errou o chute. Pode ter errado simplesmente
porque tocou mal na bola. Ou encerrando a entrevista mais cedo
porque aparentemente não gostou das perguntas. Quem
garante que foi por isso?
Sentir. Conjuga-se como mentir.
Sentir mais infinitivo. 1 - Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. /
Sentiram as pernas tremer. 2 - Ver infinitivo.
Sequer. Significa ao menos, pelo menos e só pode ser usado em orações negativas:
Ele não disse sequer o que pretendia. / A empresa não tinha sequer um gerente. / O
deputado não apresentou sequer um projeto. / Nem um deles disse sequer o que pensava. /
Partiu sem sequer se despedir dos amigos. / O presidente nem sequer os recebeu. / Partiu
sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. (São, pois, incorretas orações
como: Os alunos "sequer" foram avisados. / Ele "sequer" disse o que
pretendia. / O presidente "sequer" os recebeu. / "Sequer" pudemos
despedir-nos dele).
Ser. Conjugação. Pres.ind.: Sou, és, é, somos, sois, são.
Imp.ind.: Era, eras, era, éramos, éreis, eram. Pret.perf.ind.:
Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf.ind.: Fora, foras, fora,
fôramos, fôreis, foram. Fut.pres.: Serei, serás, será, seremos, sereis,
serão. Fut.pret.: Seria, serias, seria, seríamos, seríeis, seriam.
Pres.subj.: Seja, sejas, seja, sejamos, sejais, sejam.
Imp.subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fossem.
Fut.subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper.
afirm.: Sê tu, seja você, sejamos nós, sede vós, sejam vocês.
Imper.neg.: Não sejas tu, não seja você, não sejamos nós, não sejais vós, não
sejam vocês. Infin.: Ser. Flexionado: Ser, seres, ser, sermos,
serdes, serem. Ger.: Sendo. Part.: Sido.
Ser de opinião que. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e
não somos de opinião "de que"...
Seriíssimo. Com dois is
Ser..ser. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo, fui
sendo, fora sendo.
Ser, serem. É indiferente o uso de a ser e a serem.
Prefira, porém, o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. / os
livros a ser publicados já tinham sido escolhidos.
Serra.Inicial maiúscula: Serra do Mar.
Servir (conjugação). Pres.ind.: Sirvo, serves, serve,
servimos, servis,
servem. Pres.subj.: Sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirvais, sirvam.
Imper. afirm.: Serve, sirva, sirvamos, servi, sirvam; etc.
Servir (regência). 1 - Servir alguma coisa (tr.dir.): A empregada serviu
o almoço. 2 - Servir a alguém (tr.ind.): Não serviu à mãe, serviu à filha. / O
amigo muito lhes servia. / Serviu a vários governos. 3 - Servir em algum lugar
(tr.ind.): Servir no Exército, na Marinha, na Aeronáutica. / Servir na Artilharia (e
não servir "ao" ou "o" Exército, "à" ou "a"
Artilharia). 4 - Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. /
A empregada lhes serviu o jantar. 5 - Servir, apenas (intr.): Nasceu para
servir. / A empregada perguntou se podia servir. 6 - Servir-se (pron.): Sirvam-se
todos. / Sirva-se da feijoada. / Gostava de servir-se dos amigos.
Sesqui... Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um
centenárioe meio, ou seja, 150 anos).
Sessão. Ver seção, secção, sessão, cessão.
Seu. Redução de senhor. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de
ambiente: seu José, seu Antônio (e nunca "seo"
José). Use essa forma em itálico.
Seu e sua. Ver pronome possessivo (uso)
Seu e sua redundantes. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e
sua, especialmente nos títulos, em que essas palavras aparecem freqüentemente
apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais.
Veja os exemplos seguintes, em que o possessivo pode ser simplesmente ser omitido ou
substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de
praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado.
/ Corredor da morte inicia (sua) operação. / Jogadora some e pode perder o
(seu) emprego. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. / Fundações buscam a
(sua) independência financeira. / Diante da ameaça de ser punido, reconsiderou a
(sua) decisão. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. / STF
elegerá o (seu) presidente. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. /
Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. / Flamengo joga a
(sua) invencibilidade.
"Seu próprio", "seu respectivo". Formas redundantes. Veja os
exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. / Procurem os seus lugares. / Procurem
os respectivos lugares. / Admirava-se da própria imaginação (e não os
"seus" próprios filhos, os "seus" respectivos lugares).
Sevícias. Significa violências físicas e não sexuais, apenas.
Sevilha. Desta forma, assim como sevilhano.
"Sheik". Use xeque.
Shopping center. 1 - Inicial maiúscula quando acompanha o
nome: Shopping Center
Morumbi, os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. 2 - Quando usada genericamente, a
expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior
ao esperado. 3 - Repare que no plural só center varia: os shopping
centers. 4 - Admite-se também a forma shopping, que se flexiona
normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. / Os shoppings estavam muito cheios
ontem.
Short. No singular: Vestiu o short (e não os
shorts).
Si. 1 - Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se
para si mesmo. /
Falou de si para consigo. / Os funcionários discutiram o caso entre si. 2 - Não use as
expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você, o senhor.
Não me refiro "a si". / Pretendo "de si" uma opinião.
Sic. Latinismo: significa assim mesmo, textualmente. Indica que
um termo ou texto foi reproduzido fielmente, por mais estranho (ou errado) que possa
parecer. Ele escreveu que "não" havia excessão (sic!) possível"
Siglas. 1 - Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. Por motivo de simplificação,
este verbete inclui como siglas os acrônimos, palavras formadas por sílabas ou partes das
iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo),
Contran (Conselho Nacional de Trânsito), Sunab (Superintendência Nacional do
Abastecimento), etc.
2 - Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não
O.N.U.), EUA.
3 - Na primeira citação, explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre
parênteses, a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário Nacional (CMN) aprovou
ontem... / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela
Câmara... Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto)
brasileiro...
4 - Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das
empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do
próprio nome: PMDB, PFL, PSDB, Varig, Vasp, Bradesco, Banespa. De qualquer forma, em
caso de dúvida, transcreva o significado da sigla. Só não precisam "traduzir" as
siglas textos da Primeira Página, editoriais, artigos , colunas (Persona, Direto
da Fonte, etc.) e cartas de leitores, por causa da economia de espaço.
5 - Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC, BC, AM, ONU, USP,
CFP, PFL.
6 - As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula
quando são pronunciáveis: Sudene, Cobal, Condephaat, Masp, Vasp, Eletropaulo, Varig.
Exceções: CNEN, EMFA.
7 - As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia
separadamente
cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB, CPFL, BNDES.
8 - Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura
(na origem, foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, para evitar, na época,
confusão com o CNP, Conselho Nacional do Petróleo), UnB (Universidade de Brasília),
CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo), SPTrans (São Paulo Transporte S.A.).
9 - Use apenas as siglas já existentes ou consagradas, evitando criá-las apenas porque
os títulos exigem palavras curtas.
10 - Evite, da mesma forma, a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI,
ICM e ITR. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT
em viagens.
11 - As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão
seguir essa designação, e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU), Fundo
Monetário Internacional (FMI), Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento
(Bird), Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). Outros casos: EUA, OCDE,
OEA, OIT, Opep.
12 - Em outros casos, mantém-se a sigla estrangeira, mesmo que o seu nome em português
não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e
Agricultura (FAO). Outros casos: Unesco, Unicef, Fisa (Federação Internacional de
Automobilismo Esportivo), Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1).
13 - Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da
sigla na língua original e sua tradução em português. Em condições normais, basta apenas
adaptá-la.
Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Por exemplo, o Conselho
Nacional era do e não "de" Petróleo. A Empresa Brasileira de
Correios e Telégrafos tem a sigla ECT, e não "EBCT". Ibama identifica o Instituto
Brasileiro do (e não "de") Meio Ambiente e dos
Recursos Naturais Renováveis. CNBB significa Conferência (e não "Confederação")
Nacional dos Bispos do Brasil e INSS, Instituto Nacional do Seguro Social (e não "de
Seguridade") Social.
15 - Ver também abreviaturas.
Silenciar. Alguém silencia e não silencia-se. Os
barulhentos Roquetes silenciam-se para sempre.
Silvícola. E não "selvícola". Igualmente, silvicultura.
Símbolo. Liga-se com hífen a outro substantivo:
país-símbolo, idéias-símbolo.
Símbolos químicos. No nome do elemento químico, os dicionários normalmente dão o seu
símbolo. Ver também abreviaturas.
Simpatizar com. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa,
com a moça, com o vizinho.
Simplicidade. A simplicidade é condição
essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa, direta
e objetiva for a notícia, maior o número de pessoas
que atingirá. Escrever de maneira simples, no entanto,
exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos.
Veja alguns deles: 1 - use frases curtas e na ordem direta; 2
- escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor;
3 - opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa
ou situação; 4 - evite os termos técnicos
desnecessários e, quando absolutamente indispensáveis,
não deixe de explicá-los; 5 - fuja das frases pernósticas
e pomposas.
1 - Frases curtas e diretas. As chamadas de primeira página
cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos
de texto conciso, objetivo e direto. Contêm as informações
essenciais em frases curtas, simples e sem rodeios:
O governador do Distrito Federal, Cristovam Buarque (PT), quer
arrendar prédios públicos à iniciativa privada.
O objetivo da medida é reduzir gastos. Em anúncios
de jornal, o governador pôs à disposição
dos interessados vários imóveis, como um centro
de convenções, outro de exposições
e um projeto hoteleiro. O piloto Nelson Piquet já arrendou
o autódromo da cidade.
Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem
do Circo Sorriso, no km 35 da Rodovia Campinas-Mogi-Mirim. "Parecia
um bando de malucos", disse o dono do circo, Ismael Alarcón,
sobre a equipe que se formou para procurar o animal. O elefante,
recapturado, tinha ido tomar banho numa represa.
A inflação não caiu? Então, que
caia o número. Poucos ministros resistiram à tentação.
Em 73, Delfim Netto quis segurar a inflação e fez
a FGV pesquisar só preços irreais. Depois, o governo
recalculou o índice. Conclusão: 22%, confusão
e greves. Simonsen expurgou a "inflação do
chuchu". Funaro mudou até de calculador: da FGV ao
IBGE. Ontem, o governo multiplicou índices.
Inversamente, leia uma frase de sete linhas cheias em que o redator
não conseguiu colocar um ponto sequer:
Encarnando o espírito de lady Godiva que, segundo a
lenda, cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender
à condição imposta por seu marido, o senhor
feudal da cidade, para revogar taxas impostas à população,
uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local, na
Grã-Bretanha e interrompeu um serviço religioso
pelos cem anos da instalação na cidade da primeira
fábrica de automóveis do país, a Daimler,
dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro
e exibindo o corpo pintado com frases como "A Mãe
Terra é a deusa".
Ou estas outras, em que as intercalações excessivas
tornam difícil a compreensão do núcleo da
frase:
Para chegar até o mandante do crime, que contratou os
executores com a intermediação de um major do serviço
secreto - X-9 -, e aos criminosos - João da Silva, José
de Almeida e Alberto Santos, o Betinho, além do empresário
Francisco de Sousa, filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol
Clube -, foi preciso ocorrer a mudança na cúpula
da polícia fluminense, com a saída do secretário
da Polícia Civil, Pedro Cabral.
Enquanto sua produtora, Maverick Filmes - que distribuiu Adeus,
Minha Concubina, nos Estados Unidos -, prepara nova incursão
cinematográfica, na qual ela deve contracenar com Harvey
Keitel, de O Piano, Madonna tem outro convite para exercitar
sua porção atriz, uma vez que o diretor espanhol
Bigas Luna, do já cult Jamón, Jamón,
quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo
filme.
Carlos Almeida acredita que está desenhando na TV Alvorada,
juntamente com sua equipe, quase toda originária da produtora
independente Grande Angular, da qual ele era o sócio até
sair para ocupar suas novas funções, o perfil da
televisão da próxima década.
2 - Palavras acessíveis. O noticiário
não é lugar para o repórter ou redator mostrar
erudição. Não adianta você entremear
seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não
conhecer. Mas, inversamente, não precisa também
descer ao nível de uma redação primária,
quase de composição escolar. Procure apenas utilizar
termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe
causem estranheza. Fuja também de expressões que
possam parecer pedantes, eruditas ou pernósticas, por não
fazerem parte do uso comum. Uma recomendação: evite
qualquer palavra ou construção que você não
usaria numa conversa normal.
Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não
conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário,
por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo,
consuetudinário, palatável, contenda, ágape,
entrementes, não obstante, consoante (= conforme),
por conseguinte, porfia, prélio, pugna, prócer,
nesse ínterim, propositura, autogol, outrossim, opíparo,
destarte, alhures, algures, necrópole, despiciendo, conquanto,
porquanto, posto que, isto posto, de sorte que, assaz, deveras,
castrense, chiste, bazófia, cobro, escrínio sodalício,
aduzir, prolatar, protrair, etc.
3 - A mais simples. Na primeira referência,
utilize sempre a palavra mais comum. Lembre-se: existe
um termo e um só, que define melhor uma coisa ou situação.
Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda
menção, e assim mesmo como último recurso:
voltar é sempre melhor que regressar ou retornar;
votar é sempre melhor que sufragar; tribunal
é sempre melhor que corte; passageiro é
sempre melhor que usuário.
Por isso, os termos fora dos parênteses são melhores
jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último
(derradeiro), casa (moradia, residência ou habitação),
eleição (pleito), vigorar (viger),
raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura
(demanda), futuro (porvir), professor (docente),
pesca (captura), juiz (magistrado), projeto
(proposição), carro (veículo ou
viatura), militar (castrense), pressa (açodamento),
fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento
(lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem),
recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto
(tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe),
importância (relevância), quantia (cifra),
demora (delonga), etc.
4 - Termos técnicos. Se alguns são
necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados
da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos
até pelo próprio significado, com inegáveis
vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se
o nome de apoiamento ao compromisso de apoio de um parlamentar
à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então,
que exigiria explicação a seguir, fale apenas em
compromisso de apoio ou algo equivalente.
Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em
que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções
que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática:
Um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação
e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas
deverá reger a tributação de aplicações
em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova
sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais
ponderações provenientes do Poder Público,
assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar
a malha rodoviária brasileira. / Atenção:
ônibus no contrafluxo.
5 - Redação viciosa. Mesmo sem recorrer
a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas,
nas quais se volta à questão do pedantismo. Eis
algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros
apresentaram menor índice de procura, fenômeno
que passa por interpretações diferentes. / Ontem
à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou
em um quarto de hospital.
Na maior parte dos casos, as construções são
facilmente substituíveis por outras mais simples e mais
próximas do universo do leitor: A polícia decidiu
proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas
permissionárias (por que não particulares?).
/ Usuários (passageiros) queixam-se do estado
dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus
não puderam funcionar). / O texto está vazado
no seguinte teor (o texto é o seguinte).
/ Já há uma carga muito elevada de veículos
na Avenida Paulista (o trânsito está intenso
na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda
(a pista da esquerda).
6 - Palavra que vale uma expressão. Não
diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma.
Votar, por exemplo, é melhor que comparecer ou
ir às urnas; mencionar substitui com vantagem
fazer referência a. Que dizer então de governador
como chefe do Executivo estadual? Ou de idade como
anos de vida? Ou de presidente como primeiro
mandatário da Nação? E no próximo
mês de março é em março,
simplesmente.
"Sinalizar". Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir
sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e
não "sinaliza") uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para
indicar (e não "sinalizar") um período de alta.
Síndrome. Ver doenças.
Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões
foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die.
Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no
singular; condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine
quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis,
essenciais, absolutamente necessárias.
Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen
ao elemento
seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiros, sino-coreano,
sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia.
Sinonímia. Desta forma.
Sins.Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins.
Sinta-o respirar. E nunca "sinta ele respirar", "sinta ele
chegar", etc.
Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese,
imagens-síntese.
Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de
Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de
Sintra.
Sir. 1 - Não existe artigo antes de sir. 2 - Use o título sempre com o
prenome: Conheci sir Winston e não Conheci "sir Churchill".
Sistema solar. Inicial maiúscula: A Terra faz parte do sistema solar.
Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa
que determinou a sua construção.
Situado em . Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua
Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não
"à" Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador:
Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz.
Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a
somente (não varia);
Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os
responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez
de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o
candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos.
Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o
plural: Sua competência por si só recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós
justificam a sua contratação.
Soar (horas). Concordância. Ver horas.
Sob.... Hífen antes de b e r.
sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor,
sobtensão.
Sob, sobre. 1 - Sob significa debaixo de: Ficou
sob a mira do
assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a
justificativa de censura, a denúncia. 2 - Sobre equivale a em cima de ou
a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação.
Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. /
Sobram leis no País.
Sobre. 1 - Não significa em relação a. Por isso,
use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às
de janeiro (e não "sobre as de janeiro"). 2 - Um time pode conseguir
uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota.
Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não "sobre o") São
Paulo...
Sobre... Hífen antes de h, r e s:
sobre-humano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair,
sobressalto (ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar,
sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja.
Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não
"sobressai-se") entre os colegas. / Foi o jogador que mais sobressaiu (e
não "se sobressaiu") na partida.
Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os
social-democratas)
Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural,
socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico.
Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido
no (e não "ao") Hospital das Clínicas.
Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária.
"Sofrer aumento". Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem,
simplesmente.
"Sofrer melhores". Em bom estilo, ninguém "sofre melhores".
Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar
melhoras.
Sol. 1 - Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o
eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 - Com inicial minúscula para designar a luz
do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É
muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais
procurado. / "O sol da liberdade em raios fúlgidos..." / O artista pintou um
sol surrealista.
Solicitar. 1 - Prefira a regência solicitar alguma coisa a
alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitou-lhe um emprego. / Solicitou ao
pai. 2 - Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. /
Solicitamos providências.
"Solicitar para". O certo solicitar que: Solicitou que
todos saíssem (e não "para" que todos saíssem). Ver pedir para,
pedir que.
Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporado-solo,
discos-solo.
Soltado, solto. Use soltado com ser e haver e
solto, com ser e estar: Tinha (havia)soltado, foi (estado)
solto.
Somatório. E não "somatória".
Somos cinco. E não somos "em" cinco, "em" dois, et.
Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de
soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a
soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano
brasileira.
Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror
Angélica
Sorte. Ver em de maneira
que como usar a
locução de sorte
que.
Sortir. Conjugação. Pres.ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis,
surtem. Pres.subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam.
Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam.
Sortir, surtir. Sortir - prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa
sortida, frios sortidos; surtir - ter resultado: Sua intenção surtiu
efeito.
Sótão. Plural: sótãos.
Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de
Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa.
Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo.
SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a
cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado
ou da cidade.
"Sto.", "sta.". Use S. como abreviatura tanto de
São como de Santo e Santa: S.José, S. Antônio, S. Catarina.
"Sua autobiografia". Redundância. O prefixo
auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes:
"sua autoconfiança", "sua auto-suficiência", "sua
autonomia".
Suar, soar Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de
soar: sôo, soa, soam, soe, soes, soem.A
Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque,
sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor,
subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura,
subsecretário.
Subestimar. E não "subistimar".
Subir. 1 - Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços:
Preços sobem hoje. Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 - Como
transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas
elevam (e não "sobem") impostos. 3 - Conjugação: como
acudir.
Submergir. Conjugação. Pres. Ind.: Sumerjo, submerges,
submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres, subj.: Submerja,
submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são
regulares.
Subsídios. Ver salários.
Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase formando um
conjunto, podem ocorrer duas situações:
1 - O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen.
Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago,
garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto,
concentração monstro.
2 - O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se
impõe: elemento-surpresa, atleta-sensação, mulher-maravilha, criança-fenômeno,
papel-título, desconto-padrão, imagem-síntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo,
linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo,
torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, público-alvo, salário-base,
homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnê-leão,
almoço-homenagem, vale-transporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte,
carro-pipa, país-continente.
Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não
"ao") pai na empresa. / Não havia quem o substituísse.
Suceder. Regência. 1 - (intr.) - Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um
acidente. 2 - (tr.ind.) - Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho
sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 - (tr.
dir. e ind.) - Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 -
(pronom.) - Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a
bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não
sucede outra). Por isso, não existe a forma "sucedê-lo".
Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês,
sueco-gótico.
Suíte. 1 - É o desenvolvimento,
nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo
depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo
provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas
informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os
dados colhidos nos dias anteriores. 2 - Nunca deixe o noticiário chegar a
extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y
continua na estaca zero. Só se justifica notícia nestas
circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de
alguém em relação ao fato. 3 - A suíte deve sempre lembrar
sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para
permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa
acompanhar a seqüência do noticiário.
Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas:
Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujou-se com a ventania.
Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o
sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele
está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a
nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela
não cedeu à argumentação...
Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na
formação
de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita.
Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira),
sultãos e sultães.
Sumir. Conjuga-se como acudir.
Super... 1 – Liga-se com hífen aos elementos iniciados por
h e r:
super-homem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento,
superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 –
Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona
como prefixo e
está sujeito às regras acima: superassalto (e não
"super assalto"), superestrela, superanalfabeto, super-rato,
super-herói, supergato. 3 – Se a palavra que super modifica,
no entanto,
for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância:
super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl.
Superávit. Desta forma. Plural: superávits.
Superlativo.
a) Uso
1 – Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade.
Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na
maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito
(analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético),
até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio
(analítico) – sapientíssimo (sintético); muito
áspero – aspérrimo; muito ágil – agílimo; muito
louvável – laudabilíssimo.
2 – Como já está no grau máximo, o superlativo
não admite reforço: "muito péssimo",
"muito ótimo", "mais
velocíssimo" constituem erros grosseiros.
b) Formação
1 – Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e
acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo,
verdíssimo,
caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo.
2 – Terminados em ÃO e Z. Radical latino +
íssimo:
cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo.
3 – Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se
íssimo:
comuníssimo.
4 – Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se
íssimo: atualíssimo, popularíssimo,
cruíssimo.
Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino:
crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel),
infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral).
5 – Terminados em VEL (átono). Radical latino +
bilíssimo:
amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível),
solubilíssimo (solúvel).
6 – Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo:
facílimo,
dificílimo.
7 – Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo:
celebérrimo (cé-
lebre), macérrimo (magro – os gramáticos consideram erro
grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre),
nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em
muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao
adjetivo
terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo,
acríssimo, negríssimo, pobríssimo.
Exceção.
Nobre
faz nobilíssimo.
8 – Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU
e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo,
ceguíssimo, larguíssimo. Exceções.
Amicíssimo
(amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo
(público) e simpaticíssimo (simpático).
c) Lista
Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem
a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais
inclusões em textos especiais.
Acre – acérrimo e acríssimo
Ágil – agílimo e agilíssimo
Agradável – agradabilíssimo
Agudo – acutíssimo e agudíssimo
Alto – supremo, sumo e altíssimo
Amargo – amaríssimo e
amarguíssimo
Amável – amabilíssimo
Amigo – amicíssimo
Antigo – antiqüíssimo
Áspero – aspérrimo e asperíssimo
Atroz – atrocíssimo
Audaz – audacíssimo
Baixo – ínfimo e baixíssimo
Bom – ótimo e boníssimo
Capaz – capacíssimo
Célebre – celebérrimo
Cheio – cheíssimo
Comum – comuníssimo
Cristão – cristianíssimo
Cruel – crudelíssimo
Difícil – dificílimo
Doce – dulcíssimo e docíssimo
Eficaz – eficacíssimo
Fácil – facílimo
Feio – feíssimo
Feroz – ferocíssimo
Fiel – fidelíssimo
Frágil – fragílimo e fragilíssimo
Frio – frigidíssimo e friíssimo
Geral – generalíssimo
Grande – máximo e grandíssimo
Horrível – horribilíssimo
Humilde – humílimo e
humildíssimo
Incrível – incredibilíssimo
Infiel – infidelíssimo
Inimigo – inimicíssimo
Jovem – juveníssimo
Livre – libérrimo e livríssimo
Louvável – laudabilíssimo
Macio – maciíssimo
Magro – macérrimo e magríssimo
Mau – péssimo e malíssimo
Miserável – miserabilíssimo
Mísero – misérrimo
Móvel – mobilíssimo
Negro – nigérrimo e negríssimo
Nobre – nobilíssimo
Pequeno – mínimo e pequeníssimo
Pessoal – personalíssimo
Pobre – paupérrimo e pobríssimo
Possível – possibilíssimo
Precário – precaríssimo
Pródigo – prodigalíssimo
Próprio – propriíssimo
Próspero – prospérrimo e
prosperíssimo
Provável – probabilíssimo
Público – publicíssimo
Sábio – sapientíssimo
Sagrado – sacratíssimo
Salubre – salubérrimo e
salubríssimo
São – saníssimo
Semelhante – simílimo
Sensível – sensibilíssimo
Sério – seriíssimo
Simpático – simpaticíssimo
Simples – simplicíssimo e
simplíssimo.
Tenaz – tenacíssimo
Terrível – terribilíssimo
Úbere – ubérrimo
Vão – vaníssimo
Veloz – velocíssimo
Visível – visibilíssimo
Voraz – voracíssimo
Vulnerável – vulnerabilíssimo.
Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura,
supra-homem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos:
supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico.
Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos:
Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há
ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST).
Surdina. Use em surdina e não "na surdina".
Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos
compostos:
menina surda-muda, rapazes surdos-mudos, crianças surdas-mudas.
Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa,
elementos-surpresa.
Surto. Ver epidemia, surto.
Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e
suspenso, com ser e estar:
Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso.
Sutiã. Aportuguesado.
|
|